|
|
|
1.1 |
|
good morning! |
buenos días |
|
|
1.2 |
|
Don Hernán |
Don Hernán |
|
|
1 |
José |
Good morning, Don Hernán! |
¡Buenos días, Don Hernán! |
▲ |
▼ |
|
|
|
¡Buenos días, Don Hernán! |
|
|
|
|
|
¡Bwenos días, don 'ernán! |
|
|
2.1 |
|
he enters |
ku yokol |
|
|
2.2 |
|
enter! |
ooken! |
|
|
2.3 |
|
home |
otoch |
|
|
2.4 |
|
in your home |
ta wotoch |
|
|
2.5 |
|
you are |
yanech |
|
|
2.6 |
|
youʾre in your home |
ta wotoch yanech |
|
|
2 |
Hernán |
Good morning, Don José! Come in! Make yourself at home! |
¡Buenos días, Don José! ¡Ooken! ¡Ta wotoch yanech! |
▲ |
▼ |
|
|
|
¡Buenos días, Don José! ¡Ooken! ¡Ti' a wotoch yanech! |
|
|
|
|
|
¡Bwenos días, Don José! ¡'Òoken! ¡Ta wotoch yanech! |
|
|
3.1 |
|
you buy [it] |
ka manik |
|
|
3.2 |
|
youʾll buy [it] |
teech ken a manej |
|
|
3.3 |
|
youʾll take [it] |
teech ken a bisej |
|
|
3 |
Hernán |
Whatʾll you buy? Whatʾll you take? |
Baʾax ken a manej. Baʾax ken a bisej. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ba'ax ken a manej. Ba'ax ken a bisej. |
|
|
|
|
|
Ba'ax ken a manej. Ba'ax ken a bisej. |
|
|
4.1 |
|
you want |
a kʾáat |
|
|
4.2 |
|
you want to buy [it] |
a kʾáat a manej |
|
|
4.3 |
|
you want me to buy [it] |
a kʾáat ka in manej |
|
|
4 |
José |
What do you want me to buy? |
Baʾax a kʾáat ka in manej. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ba'ax a k'áat ka'aj in manej. |
|
|
|
|
|
Ba'ax a k'áat ká in manej. |
|
|
5.1 |
|
I want to buy [it] |
in kʾáat in manej |
|
|
5.2 |
|
I want you to buy [it] |
in kʾáat ka a manej |
|
|
5 |
Hernán |
What do I want you to buy? All these things. |
Baʾax a kʾáat ka a manej. Tu láakal le baʾaloʾobaʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ba'ax a k'áat ka'aj a manej. Ti' u láakal le ba'alo'oba'. |
|
|
|
|
|
Ba'ax a k'áat ká a manej. Tu láakal le ba'aloba'. |
|
|
6.1 |
|
I donʾt want [it] |
maʾ in kʾáatiʾ |
|
|
6.2 |
|
I donʾt want to buy [it] |
maʾ in kʾáat in maniʾ |
|
|
6 |
José |
I donʾt want to buy those things. |
Maʾ in kʾáat in man le baʾaloʾoboʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ma' in k'áat in man le ba'alo'obo'. |
|
|
|
|
|
Má in k'áat in man e ba'alobo'. |
|
|
7.1 |
|
I come |
kin taal |
|
|
7.2 |
|
I came |
j taalen |
|
|
7.3 |
|
I visit [him] |
kin xíimbaltik |
|
|
7.4 |
|
I visit you |
kin xíimbaltikech |
|
|
7.5 |
|
I come to visit [him] |
kin taal in xíimbaltej |
|
|
7.6 |
|
I came to visit you |
j taalen in xíimbaltech |
|
|
7 |
José |
I just came to visit you. |
Chéen j taalen in xíimbaltech. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Chéen j taalen in xíimbaltech. |
|
|
|
|
|
Chéen tàalen in xíimbatech. |
|
|
8.1 |
|
I chat |
kin tsikbal |
|
|
8.2 |
|
I want to chat |
in kʾáat tsikbal |
|
|
8.3 |
|
with [him] |
yéetel |
|
|
8.4 |
|
with you |
ta wéetel |
|
|
8 |
José |
I just want to chat with you. |
Chéen in kʾáat tsikbal ta wéetel. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Chéen in k'áat tsikbal ti' a wéetel. |
|
|
|
|
|
Chén in k'át tsikbal ta wéetel. |
|
|
9.1 |
|
sit down! |
kulen |
|
|
9.2 |
|
youʾre in a condition |
yanilech |
|
|
9.3 |
|
how are you? |
bix yanilech |
|
|
9 |
Hernán |
Fine! Sit down! How are you? |
¡Maʾalob! ¡Kulen! Bix yanilech. |
▲ |
▼ |
|
|
|
¡Ma'alob! ¡Kulen! Bix yanilech. |
|
|
|
|
|
¡Má'alob! ¡Kulen! Bix yanilech. |
|
|
10a |
José |
Fine, thank you! |
¡Maʾalob, dios boʾotik! |
▲ |
▼ |
|
|
|
¡Ma'alob, dios bo'otik! |
|
|
|
|
|
¡Má'alob, dyos bo'otik! |
|
|
10b |
José |
Say [Listen], Don Hernán, what's the name of that thing? |
Uʾuyej, Don Hernán, baʾax u kʾaabaʾ le baʾaloʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
U'uyej, Don Hernán, ba'ax u k'aaba' le ba'alo'. |
|
|
|
|
|
'U'uye, don 'ernan, ba'ax u k'àaba' le ba'alo'. |
|
|
11.1 |
|
its name is... |
u kʾaabaʾeʾ |
|
|
11.2 |
|
bucket |
chʾóoy |
|
|
11 |
Hernán |
That is called a bucket. |
Leloʾ u kʾaabaʾeʾ chʾóoy. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Lelo' u k'aaba'e' ch'óoy. |
|
|
|
|
|
Lelo u k'àaba'e ch'óoy. |
|
|
12.1 |
|
I forgot |
tuʾub teen |
|
|
12.2 |
|
itʾs necessary |
kʾabéet |
|
|
12.3 |
|
I buy [it] |
kin manik |
|
|
12.4 |
|
I need to buy [it] |
kʾabéet in manik |
|
|
12.5 |
|
it is said |
ku yaʾalaʾal |
|
|
12.6 |
|
rope (Spanish word) |
soga |
|
|
12 |
José |
I forgot. I have to buy a bucket and...how is it said in Maya...a rope? |
Tuʾub teen. Kʾabéet in manik un pʾéel chʾóoy yéetel...bix u yaʾalaʾal ich mayaʾ...soga. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Tu'ub ten. K'abéet in manik un p'éel ch'óoy yéetel...bix u ya'ala'al ich maya'...soga. |
|
|
|
|
|
Tu'ub ten. K'abéet in manik um p'é ch'óoy yéetej...bix u ya'alal ich màayaj...sòogaj. |
|
|
13.1 |
|
rope |
suum |
|
|
13 |
Hernán |
Well, itʾs called suum. |
Pues, ku yaʾalaʾal suum. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Pues, ku ya'ala'al suum. |
|
|
|
|
|
Pwes, ku ya'alal sùum. |
|
|
14.1 |
|
how much is it? |
bajux |
|
|
14.2 |
|
price |
tojol |
|
|
14.3 |
|
itʾs necessary |
kʾabéet |
|
|
14.4 |
|
for me |
tiʾ teen |
|
|
14.5 |
|
I need |
kʾabéet teen |
|
|
14 |
José |
Well, I need [a] rope, too. How much is it? |
Bueno, kʾabéet teen suum xan. Bajux u tojol. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Bueno, k'abéet teen suum xan. Bajux u tojol. |
|
|
|
|
|
Bweno, k'abéet ten sùum xan. Bajux u tojol. |
|
|
15.1 |
|
seven |
siete |
|
|
15.2 |
|
peso |
peso |
|
|
15.3 |
|
seven pesos |
siete pesos |
|
|
15 |
Hernán |
This one costs seven pesos. |
Lelaʾ siete pesos u tojol. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Lela' siete pesos u tojol. |
|
|
|
|
|
Lela' syèetej pesos u tojol. |
|
|
16.1 |
|
letʾs |
koʾox |
|
|
16.2 |
|
I see [it] |
kin wilik |
|
|
16.3 |
|
other |
u láakʾ |
|
|
16.4 |
|
banana |
jaʾas |
|
|
16.5 |
|
avacado |
oon |
|
|
16.6 |
|
papaya |
puut |
|
|
16.7 |
|
chilli |
iik |
|
|
16.8 |
|
maize |
ixiʾim |
|
|
16.9 |
|
beans |
buʾul |
|
|
16.10 |
|
tomato |
pʾaak |
|
|
16.11 |
|
salt |
taʾab |
|
|
16 |
José |
Letʾs see what else I need. |
Koʾox ilik baʾax u láakʾ kʾabéet teen. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ko'ox ilik ba'ax u láak' k'abéet teen. |
|
|
|
|
|
Ko'ox ilik ba'ax u láak' k'abéet ten. |
|
|
17.1 |
|
honey |
kaab |
|
|
17.2 |
|
chocolate |
chukwaʾ |
|
|
17 |
Hernán |
Do you need honey or chocolate? |
¿Kʾabéet teech kaab wa chukwaʾ? |
▲ |
▼ |
|
|
|
¿K'abéet teech kaab wa chukwa'? |
|
|
|
|
|
¿K'abéet tech kàab wá chukwa'? |
|
|
18.1 |
|
it wants to say [it] |
u kʾáat u yaʾalej |
|
|
18 |
José |
What does chukwa mean? |
Baʾax u kʾáat u yaʾal chukwaʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ba'ax u k'áat u ya'al chukwa'. |
|
|
|
|
|
Ba'ax u k'áat i al chukwa'. |
|
|
19.1 |
|
chocolate... |
chukwaʾeʾ |
|
|
19.2 |
|
it means... |
u kʾáat u yaʾaleʾ |
|
|
19 |
Hernán |
Chukwa means chocolate. |
Chukwaʾeʾ u kʾáat u yaʾaleʾ chocolate. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Chukwa'e' u k'áat u ya'ale' chocolate. |
|
|
|
|
|
Chukwa'e' u k'áat i a'ale' chóokolàatej. |
|
|
20 |
José |
And kaab, what does it mean? |
Kux túun kaab, baʾax u kʾáat u yaʾalej. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Kux túun kaab, ba'ax u k'áat u ya'alej. |
|
|
|
|
|
Kux túun kàab, ba'ax u k'át i alej. |
|
|
21.1 |
|
English... |
inglés |
|
|
21.2 |
|
in English... |
ich ingléseʾ |
|
|
21 |
Hernán |
It means, in English, honey. |
U kʾáat u yaʾal ich ingléseʾ honey. |
▲ |
▼ |
|
|
|
U k'áat u ya'al ich inglése' honey. |
|
|
|
|
|
U k'át i al ich íinglese' honey. |
|
|
22.1 |
|
thirsty |
ukʾaj |
|
|
22.2 |
|
you want to drink [it] |
a kʾáat a wukʾej |
|
|
22.3 |
|
you want to drink |
a kʾáat ukʾul |
|
|
22 |
Hernán |
Are you thirsty? Would you like to drink? |
¿Ukʾajech? ¿A kʾáat ukʾul? |
▲ |
▼ |
|
|
|
¿Uk'ajech? ¿A k'áat uk'ul? |
|
|
|
|
|
¿Uk'ajech? ¿A k'áat uk'ul? |
|
|
23.1 |
|
why not? |
bix maʾij |
|
|
23.2 |
|
give me! |
tsʾa teen |
|
|
23.3 |
|
water |
jaʾ |
|
|
23.4 |
|
I drink [it] |
kin wukʾik |
|
|
23.5 |
|
give me water to drink |
tsʾa teen jaʾ in wukʾej |
|
|
23 |
José |
Sure! Give me some water to drink! |
Bix maʾij. ¡Tsʾa teen un pʾíit jaʾ in wukʾej! |
▲ |
▼ |
|
|
|
Bix ma'ij. ¡Ts'a teen un p'íit ja' in wuk'ej! |
|
|
|
|
|
Bix ma'ij. ¡Ts'áa ten um p'íit ja' in wuk'ej! |
|
|
24.1 |
|
I need to go |
kʾabéet in bin |
|
|
24.2 |
|
now |
beʾooráaʾ |
|
|
24 |
José |
Well, I need to go now. |
Maʾalob, kʾabéet in bin beʾooráaʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ma'alob, k'abéet in bin be'ooráa'. |
|
|
|
|
|
Má'alob, k'abét im bin be'òorája'. |
|
|
25.1 |
|
I help [him] |
kin wáantik |
|
|
25.2 |
|
I go to help [him] |
kin bin in wáantej |
|
|
25.3 |
|
I go to help my companion |
kin bin in wáant in wéet taal |
|
|
25 |
José |
I must go help that companion of mine. |
Yan in bin in wáant le in wéet taaloʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Yan in bin in wáant le in wéet taalo'. |
|
|
|
|
|
Yan im bin in wáant in wéet tàalo'. |
|
|
26.1 |
|
if |
wáaj |
|
|
26.2 |
|
if you want to... |
wáa a kʾáateʾ |
|
|
26.3 |
|
Iʾll take you |
jeʾ in bisikecheʾ |
|
|
26.4 |
|
Iʾll take you to see [it] |
jeʾ in bisikech a wileʾ |
|
|
26.5 |
|
house (inside) |
taanaj |
|
|
26 |
José |
If you want, Iʾll take you to see my house. |
Wáa a kʾáateʾ, jeʾ in bisikech a wil in taanajoʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Wáa a k'áate', je'el in bisikech a wil in taanajo'. |
|
|
|
|
|
Wá a k'áate', jé im biskech a wil in tanajo'. |
|
|
27.1 |
|
Iʾll help you |
jeʾ in wáantikecheʾ |
|
|
27 |
Hernán |
Very well, letʾs go! Iʾll help with these things. |
Seen maʾalob. ¡Koʾox! Jeʾ in wáantikech yéetel le baʾaloʾobaʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Seen ma'alob. ¡Ko'ox! Je'el in wáantikech yéetel le ba'alo'oba'. |
|
|
|
|
|
Sèen má'alob. ¡Ko'ox! Jé in wáantikech yéetel e ba'aloba'. |
|
|