|
|
|
1.1 |
|
he is (in a place) |
yaan |
|
|
1.2 |
|
you are (in a place) |
yanech |
|
|
1.3 |
|
where are you? |
tuʾux yanech |
|
|
1 |
José |
Where are you, Don Hernán? |
Tuʾux yanech, Don Hernán. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Tu'ux yanech, Don Hernán. |
|
|
|
|
|
Tu'ux yanech, don 'ernan. |
|
|
2.1 |
|
I am (in a place) |
yanen |
|
|
2.2 |
|
Iʾm here |
way yaneneʾ |
|
|
2.3 |
|
bring yourself near |
natsʾ a ba |
|
|
2 |
Hernán |
Here I am, Don José, come over here! What do you say? |
Way yaneneʾ, Don José, natsʾ a ba. Baʾax ka waʾalik. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Way yanene', Don José, nats' a ba. Ba'ax ka wa'alik. |
|
|
|
|
|
Way yanene', don jose, nats' a báaj. Ba'ax ka wa'alik. |
|
|
3 |
José |
Nothing. (And) how are you? |
Chéen mix baʾal. Bix yanilech. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Chéen mix ba'al. Bix yanilech. |
|
|
|
|
|
Chéen mix ba'al. Bix yanilech. |
|
|
4.1 |
|
I sense myself |
kin wuʾuyik in ba |
|
|
4.2 |
|
I sense myself sick |
kʾojaʾan in wuʾuyik in ba |
|
|
4.3 |
|
I sense myself well |
maʾalob in wuʾuyik in ba |
|
|
4.4 |
|
I donʾt sense myself well |
maʾ maʾalob in wuʾuyik in baiʾ |
|
|
4 |
Hernán |
I donʾt feel very well. |
Maʾ jach maʾalob in wuʾuyik in baiʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ma' jach ma'alob in wu'uyik in bai'. |
|
|
|
|
|
Má jach ma'alob in wu'uyk im bái'. |
|
|
5.1 |
|
if you see [it]… |
wa ka wileʾ |
|
|
5.2 |
|
[heʾs] cold |
keʾel |
|
|
5.3 |
|
Iʾm cold |
keʾelen |
|
|
5 |
Hernán |
As you [can] see, Iʾm very cold. |
Wáa ka wileʾ teneʾ jach keʾelen. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Wáa ka wile' tene' jach ke'elen. |
|
|
|
|
|
Wá ka wile tene jach ke'elen. |
|
|
6.1 |
|
youʾre cold |
keʾelech |
|
|
6.2 |
|
you, youʾre cold |
techeʾ keʾelech |
|
|
6.3 |
|
[heʾs] sweaty |
kʾíilkab |
|
|
6.4 |
|
Iʾm sweaty |
kʾíilkaben |
|
|
6.5 |
|
me, Iʾm sweaty |
teneʾ kʾíilkaben |
|
|
6 |
José |
Youʾre cold? Me, Iʾm sweaty. |
¿Techeʾ keʾelech? Teneʾ kʾíilkaben. |
▲ |
▼ |
|
|
|
¿Teche' ke'elech? Tene' k'íilkaben. |
|
|
|
|
|
¿Teche ke'elech? Tene k'íilkaben. |
|
|
7.1 |
|
[itʾs] because |
tumen |
|
|
7.2 |
|
somewhat |
kʾas |
|
|
7.3 |
|
heʾs sick |
kʾojaʾan |
|
|
7.4 |
|
Iʾm somewhat sick |
kʾas kʾojaʾanen |
|
|
7 |
Hernán |
Well, but itʾs because Iʾm somewhat sick. |
Bueno, pero tumen teneʾ kʾas kʾojaʾanen. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Bueno, pero tumen tene' k'as k'oja'anen. |
|
|
|
|
|
Bweno, pero tumen tene k'as k'oja'anen. |
|
|
8.1 |
|
youʾre sick |
kʾojaʾanech |
|
|
8.2 |
|
youʾre not very sick |
maʾ jach kʾojaʾanechiʾ |
|
|
8.3 |
|
heʾs tired |
kaʾanaʾan |
|
|
8.4 |
|
youʾre tired |
kaʾanaʾanech |
|
|
8 |
José |
I think youʾre not really sick, youʾre just tired. |
Míin maʾ jach kʾojaʾanechiʾ, chéen kaʾanaʾanech. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Míin ma' jach k'oja'anechi', chéen ka'ana'anech. |
|
|
|
|
|
Míin má jach k'oja'anechi', chen ka'ana'anech. |
|
|
9.1 |
|
he rests |
ku jeʾelel |
|
|
9.2 |
|
he rests [it] |
ku jeʾelsik |
|
|
9.3 |
|
he rests you |
ku jeʾelsikech |
|
|
9.4 |
|
he rests himself |
ku jeʾelsik u ba |
|
|
9.5 |
|
you rest yourself |
ka jeʾelsik a ba |
|
|
9.6 |
|
you rest yourself more |
ka más jeʾelsik a ba |
|
|
9 |
José |
You need to rest more. |
Kʾabéet a más jeʾelsik a ba. |
▲ |
▼ |
|
|
|
K'abéet a más je'elsik a báaj. |
|
|
|
|
|
K'abét a màas je'esk a báaj. |
|
|
10.1 |
|
[one] should |
ku deber |
|
|
10.2 |
|
you lie down |
ka chital |
|
|
10.3 |
|
you should lie down |
ku deber a chital |
|
|
10.4 |
|
you stand up |
ka waʾatal |
|
|
10.5 |
|
a little |
un pʾíit |
|
|
10.6 |
|
hour, while |
hora |
|
|
10.7 |
|
there |
teʾeloʾ |
|
|
10.8 |
|
there in your hammock |
teʾ ta kʾaanoʾ |
|
|
10 |
José |
You should lie down a little while there in your hammock. |
Ku deber a chital un pʾíit hora teʾ ta kʾaanoʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ku deber a chi[l]tal un p'íit hora te' ti' a k'aano'. |
|
|
|
|
|
Ku deber a chital um p'íit 'òoraj té' ta k'àano'. |
|
|
11.1 |
|
kind; heʾs kind |
uts |
|
|
11.2 |
|
youʾre very kind |
jach utsech |
|
|
11.3 |
|
time |
tiempo |
|
|
11.4 |
|
thereʾs no time |
minaʾan tiempo |
|
|
11.5 |
|
for [it] |
u tiʾaʾal |
|
|
11.6 |
|
in order for me to rest myself |
u tiʾaʾal in jeʾelsik in ba |
|
|
11 |
Hernán |
Youʾre very kind, Don José. The only thing is, there is no time for me to rest [myself]. |
Jach utsech Don José, chéen baʾaleʾ minaʾan tiempo u tiʾaʾal in jeʾelsik in ba. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Jach utsech Don José, chéen ba'ale' mina'an tiempo u ti'a'al in je'elsik in ba. |
|
|
|
|
|
Jach 'utsech don jose, chem ba'ale mina'an tyèempo 'u tí'al in je'esk im báaj. |
|
|
12.1 |
|
there |
tiʾiʾ |
|
|
12.2 |
|
you are there |
tiʾ yanechiʾ |
|
|
12.3 |
|
heʾs there |
tiʾaniʾ |
|
|
12.4 |
|
there |
tiʾeʾ |
|
|
12.5 |
|
heʾs there in his house |
tiʾan tu yotocheʾ |
|
|
12.6 |
|
is he is his house? |
tiʾan wáa t yotocheʾ |
|
|
12 |
José |
Is Marcelino (there) at home? |
Tiʾan wáa Marcelino tu yotocheʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ti' yaan wáaj Marcelino ti' u yotoche'. |
|
|
|
|
|
Tí'an wá máarselìino t yotoche'. |
|
|
13.1 |
|
he isnʾt there |
maʾ tiʾaniʾ |
|
|
13.2 |
|
presence (place) |
iknal |
|
|
13.3 |
|
at his place |
tu yiknal |
|
|
13.4 |
|
brother-in-law |
cuñado |
|
|
13.5 |
|
sister-in-law |
cuñada |
|
|
13.6 |
|
at his brother-in-lawʾs |
tu yiknal u cuñado |
|
|
13 |
Hernán |
He isnʾt there; I believe heʾs there at his brother-in-lawʾs. |
Maʾ tiʾaniʾ. Míin tiʾ yaan tu yiknal u cuñadoeʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ma' ti' yaani'. Míin ti' yaan ti' u yiknal u cuñadoe'. |
|
|
|
|
|
Má' tí àani'. Míin tí yàan tiknal u kunyàadoje'. |
|
|
14.1 |
|
what time |
baʾax hora |
|
|
14.2 |
|
what time will he return here? |
baʾax hora u suut wayeʾ |
|
|
14 |
José |
Do you know what time heʾll come back here? |
A wojel baʾax hora u suut wayeʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
A wojel ba'ax hora u suut waye'. |
|
|
|
|
|
A wojel ba'ax 'òora u sùut waye'. |
|
|
15.1 |
|
[at] one oʾclock |
la una |
|
|
15.2 |
|
two oʾclock |
las dos |
|
|
15.3 |
|
eight oʾclock |
las ocho |
|
|
15.4 |
|
nine oʾclock |
las nueve |
|
|
15.5 |
|
ten oʾclock |
las diez |
|
|
15.6 |
|
eleven oʾclock |
las once |
|
|
15.7 |
|
twelve oʾclock |
las doce |
|
|
15.8 |
|
eight-thirty |
las ocho y media |
|
|
15.9 |
|
nine-thirty |
las nueve y media |
|
|
15 |
Hernán |
I think about eight or eight-thirty. |
Míin las ocho wa las ocho y media. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Míin las ocho wa las ocho y media. |
|
|
|
|
|
Míin lás òocho wá lás òocho i mèedyaj. |
|
|
16.1 |
|
morning |
jaʾatskab kʾiin |
|
|
16.2 |
|
in the morning... |
jaʾatskab kʾiineʾ |
|
|
16 |
Hernán |
In the morning he has to go to Mérida. |
Jaʾatskab kʾiineʾ yan u bin Joʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ja'atskab k'iine' yan u bin Jo'. |
|
|
|
|
|
Ja'atskab k'ìine yan u bin jo'. |
|
|
17.1 |
|
to as far as or from as far as |
tak |
|
|
17 |
José |
Heʾs going as far as Mérida? |
¿Tak Joʾ ku bin? |
▲ |
▼ |
|
|
|
¿Tak Jo' ku bin? |
|
|
|
|
|
¿Tak jo' ku bin? |
|
|
18.1 |
|
remember |
kʾaʾajal |
|
|
18.2 |
|
(cause to) remember [it] |
kʾaʾajsej |
|
|
18.3 |
|
remind me! |
kʾaʾajs teen |
|
|
18.4 |
|
that reminds me [of it] |
leloʾ ku kʾaʾajsik teen |
|
|
18.5 |
|
I send [it] |
kin túuxtik |
|
|
18.6 |
|
letter |
carta |
|
|
18.7 |
|
I need to send a letter |
kʾabéet in túuxtik un pʾéel carta |
|
|
18 |
José |
That reminds me, I need to send a letter. |
Leloʾ ku kʾaʾajsik teen, kʾabéet in túuxtik un pʾéel carta. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Lelo' ku k'a'ajsik ten, k'abéet in túuxtik un p'éel carta. |
|
|
|
|
|
Lelo' ku k'a'ajsik ten, k'abét in túuxtik um p'é kàartaj. |
|
|
19 |
Hernán |
To whom? |
Máax tiʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Máax ti'. |
|
|
|
|
|
Máax tí'. |
|
|
20.1 |
|
sheʾs thinking of me |
tun tukuliken |
|
|
20.2 |
|
sheʾs worrying about me |
tun seen tukuliken |
|
|
20 |
José |
To my mother. Sheʾs really worrying about me. |
Tiʾ in mama, jach tun seen tukuliken. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ti' in mama, jach táan u seen tukuliken. |
|
|
|
|
|
Tí in màamaj, jach tun sèen tukliken. |
|
|
21.1 |
|
you received [it] |
ta kʾamaj |
|
|
21.2 |
|
from [her] |
tiʾ |
|
|
21.3 |
|
Monday |
lunes |
|
|
21.4 |
|
last Monday |
lunesjéak |
|
|
21.5 |
|
Tuesday |
martes |
|
|
21.6 |
|
Wednesday |
miércoles |
|
|
21.7 |
|
Thursday |
jueves |
|
|
21.8 |
|
Friday |
viernes |
|
|
21.9 |
|
Saturday |
sábado |
|
|
21.10 |
|
Sunday |
domingo |
|
|
21.11 |
|
last night |
okʾonjej |
|
|
21 |
Hernán |
You got a letter from her last Monday, didnʾt you? |
Ta kʾamaj un pʾéel carta tiʾ lunesjéak, máasimaʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ta k'amaj un p'éel carta ti' lunesjeak, máasima'. |
|
|
|
|
|
Ta k'amaj um p'é kàartaj tí' lùunesjéak, máasima'. |
|
|
22.1 |
|
sure |
míimaʾak |
|
|
22 |
José |
Sure! I did! |
Míimaʾak tin kʾamaj. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Míima'ak tin k'amaj. |
|
|
|
|
|
Míima'ak tin k'amaj. |
|
|
23 |
Hernán |
Is your mother still sick? |
¿Láiliʾ kʾojaʾan a mamaeʾ? |
▲ |
▼ |
|
|
|
¿Láili' k'oja'an a mamaje'? |
|
|
|
|
|
¿Láili' k'oja'an a mamaje'? |
|
|
24.1 |
|
I recover (become well) |
kin wutstal |
|
|
24.2 |
|
sheʾs recovered |
tsʾoʾok u yutstal |
|
|
24 |
José |
No, sheʾs recovered. |
Maʾ, tsʾoʾok u yutstal. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ma', ts'o'ok u yutstal. |
|
|
|
|
|
Má', ts'o'ok yutstal. |
|
|
25.1 |
|
religion |
religión |
|
|
25.2 |
|
your (pl.) religion |
a religión teʾex |
|
|
25.3 |
|
what is your (pl.) religion |
baʾax a religión teʾex |
|
|
25.4 |
|
[heʾs] Catholic |
católico |
|
|
25.5 |
|
you (pl.)ʾre Catholics |
católicoeʾex |
|
|
25.6 |
|
[heʾs] Protestant |
protestante |
|
|
25.7 |
|
you (pl.)ʾre Protestants |
protestanteʾex |
|
|
25.8 |
|
are you Catholics or Protestants? |
católicojeʾex wa protestanteʾex |
|
|
25 |
Hernán |
Whatʾs your religion? Are you Catholics or Protestants? |
Baʾax a religión teʾex, católicoeʾex wa protestanteʾex. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ba'ax a religión te'ex, Católicoe'ex wáaj Protestantee'ex. |
|
|
|
|
|
Ba'ax a réylijyòon te'ex, katòolikoex wá próotestàantéex. |
|
|
26.1 |
|
of |
tiʾ |
|
|
26.2 |
|
some of us... |
tsʾeʾetsʾek tiʾ toʾoneʾ |
|
|
26.3 |
|
weʾre Catholics |
católicoʾon |
|
|
26.4 |
|
theyʾre Catholics |
católicoʾob |
|
|
26.5 |
|
some too... |
tsʾeʾetsʾek xaneʾ |
|
|
26.6 |
|
they are Protestants |
protestanteoʾob |
|
|
26 |
José |
As a matter of fact, some of us are Catholics, some, too, are Protestants. |
Tóojkabileʾ tsʾeʾetsʾek tiʾ toʾoneʾ católicoʾob, tsʾeʾetsʾek xaneʾ protestanteoʾob. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Tóojkabile' ts'e'ets'ek ti' to'one' Católicoo'ob, ts'e'ets'ek xane' Protestanteo'ob. |
|
|
|
|
|
Tóojkabile' ts'e'ets'ek tí' to'one katòolikóob, ts'e'ets'ek xane protestantéob. |
|
|
27.1 |
|
I study |
kin xook |
|
|
27.2 |
|
I study [it] |
kin xokik |
|
|
27 |
José |
Say, Don Hernán, I have to go study. |
Uʾuyej Don Hernán, kʾabéet in bin j xook. |
▲ |
▼ |
|
|
|
U'uyej Don Hernán, k'abéet in bin j xook. |
|
|
|
|
|
'Uyej don 'ernán, k'abét im bin j xòok. |
|
|
28.1 |
|
perhaps (not long) |
maʾ xaaniʾ |
|
|
28.2 |
|
I see myself |
kin wilik in ba |
|
|
28.3 |
|
you see yourselves or you see each other |
ka a wilik a baeʾex |
|
|
28.4 |
|
they see themselves or they see each other |
ku yilik u baoʾob |
|
|
28.5 |
|
we see ourselves or we see each other |
k ilik k baj |
|
|
28.6 |
|
perhaps Iʾll see [it] |
maʾ xaan in wilikiʾ |
|
|
28.7 |
|
perhaps weʾll see each other |
maʾ xaan k ilik baiʾ. |
|
|
28.8 |
|
evening |
ookʾin |
|
|
28 |
Hernán |
Perhaps weʾll see each other tonight. |
Maʾ xaan k ilik ba ookʾiniʾ. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Ma' xan k ilik k ba ook'ini'. |
|
|
|
|
|
Má xàan k 'ilik bá 'òok'ini'. |
|
|
29.1 |
|
well then |
maʾalob túun |
|
|
29.2 |
|
later |
kaʾakaʾat |
|
|
29.3 |
|
[see] you later |
kaʾakaʾatech |
|
|
29 |
José |
Well then, see you later. |
Bueno entonces kaʾakaʾatech. |
▲ |
▼ |
|
|
|
Bueno entonces ka'aka'atech. |
|
|
|
|
|
Bweno 'entonses ka'aka'tech. |
|
|