Lesson 16: Drills
What would you say?
- Someone asks if you have come back so soon:
- Táan wáaj a jáan kaʾa taal wayeʾ.
- Tsʾoʾok a jáan kaʾa sutkʾajal wayeʾ.
- Baʾaxten ka kaʾa suut wayeʾ.
- He also asks what happened:
- Yaan wa baʾax úuch teech.
- Bix úuchik teech.
- Baʾax úuchij.
- You answer: well, my back has gotten tired:
- Pues tsʾoʾok u kaʾanal in paach.
- Pues kʾas kaʾanaʾan in paach.
- Pues yaan u kaʾanal in paach.
- You say your stomach aches, too:
- Óoliʾ kʾas yaj in nakʾ.
- Bey xan yaj in nakʾ.
- Tumen túun yaj in nakʾ.
- You say you think you're not well:
- Míin maʾ kiʾimak in wóoliʾ.
- Óoliʾ jelaʾan in wuʾuyik in baaj.
- Míin maʾ tooj in wóoliʾ.
- He says that you ought to go to a doctor at once:
- U naj ka xiʾikech tu yiknal doctor un puliʾ.
- Más maʾalob ka xiʾikech tu yiknal doctor.
- Koʾox tu yiknal doctor un puliʾ.
- You say it's starting to rain:
- Pero yaan u kʾáaxal cháak.
- Pero táan u taal cháak.
- Pero jeʾ ku taal le cháakoʾ.
- He says, get up my friend:
- Koʾox in wéet óotsilil.
- Koʾoten wayeʾ in wéet óotsilil.
- Líikʾen in wéet óotsilil.
- You say now it's not even cold:
- Beʾooráaʾ mix tu beetik keʾel.
- Beʾooráaʾ minaʾan seen keʾel.
- Beʾooráaʾ tsʾoʾok u xuʾulul keʾel.
- A doctor ask you what sickness it is that you have then:
- Tuʾux yaan teech le kʾojaʾaniloʾ.
- Bix a wuʾuyik le kʾojaʾanil yaan techoʾ.
- Baʾax túun kʾojaʾanil le yaan techoʾ.
- If you say you haven't eaten nor are you hungry:
- Taak in janal pero maʾ wiʾijeniʾ.
- Kex maʾ wiʾijeniʾ pero yan in janal.
- Maʾ jaan keniʾ mix wiʾijeniʾ.
- You say that your stomach is upset:
- Pues kʾasaʾan in nakʾ.
- In tukulikeʾ tun kʾastal in nakʾ.
- Míin yaan u kʾaxtal in nakʾ.
- You ask the doctor what kind of medicine he is going to give you:
- Yaʾab wáa tsʾaak ken a tsʾa teen.
- Baʾax tsʾaakil ken a tsʾa teen.
- In kʾáat ka tsʾa teen tsʾaak.
- The doctor says he is going to give you shot:
- Baʾax tsiikil a kʾáatij.
- Maʾ yaʾab tsʾaak ken in tsʾa techiʾ.
- Bin in kaʾaj in tsʾa teech un pʾéel inyección.
- He says that perhaps it will do you some good:
- Maʾ xaan u taal teech maʾalobiliʾ.
- Yéetel lelaʾ yaan.
- Sáamaleʾ ka suut.
- You ask him what time he wants you to come:
- Tuʾux a kʾáat ka xiʾiken.
- Baʾax hora a kʾáat ka taaken.
- Baʾax hora ken xiʾiken.
- He says: any hour you want he's always there:
- Jeʾebaʾalak hora a kʾáateʾ láiliʾ way yanenoʾ.
- Teech ken a wil baʾax hora ku páajtal.
- Jeʾ baʾalak hora ka tukulik maʾaloʾobeʾ.
- You say: fine then let it be about 12, more or less:
- Kex túun las doce wáa a kʾáatiʾ.
- Maʾalob jeʾeloʾ tak las doce.
- Maʾalob kex las doce waleʾ.
- He says he thinks you have a fever:
- Míin taan u chiʾibal a pool.
- Míin yaan teech chokwil.
- Míin jach kʾojaʾanech.
- You tell to him it won't be dark when he gets there:
- Maʾ tu yáakʾabchaj tsʾa kʾuchul.
- Maʾ tu chúunkʾintal tsʾa kʾuchul.
- Maʾ tu páajtal a kʾuchul.
How would you say it?
- My feel have gotten tired.
- I think he's not well.
- He still has a fever.
- I ought to go at once. Will you take me?
- How much farther do I have to go?
- Best that I sit down under this tree--in order to rest.
- After I sleep a bit, I'll come.
- Get up, my friends!
- (pointing) There is the school house.
- Please sit down here!
- What sickness do I have?
- It seems he got cold.
- How many years ago did it happen?
- Two hours ago my hand began to ache.
- He feels really weak.
- He hasn't eaten nor is he hungry because his stomach is upset.
- Half an hour ago my ear began to bleed.
- Did you bleed much going there?
- I'm going to read it to you.
- I'm going to study.
- What time does he want us to go?
- Any time we want, he says.
- Let it be about half-past eleven, perhaps.
- So I guess you've begun to work.
- He's thinking of beginning.
- The time has come for you to begin it.
Variation Drills
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
kʾiin
Jeʾ baʾalak kʾiin a kʾáateʾ, láiliʾ way yaneneʾ.
101.
Jeʾ baʾalak kʾiin ka tukulikeʾ, láiliʾ way yaneneʾ.
102.
103.
104.
105.
Míin táan a chan tsʾoʾoksik a kool.
Structural Change Drills
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
Structural Change Drills
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Translation Drills
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
He goes there to Xocenpich.
Teʾ ku bin Xocenpichoʾ.
51.
Ku bin Xocenpichoʾ
52.
He works over there.
Teʾ ku meyajoʾ.
53.
Ku meyaj teʾeloʾ.