Lesson 17: Listening In
01
José interviews Hernán about his work
- Baʾax ku máan u kʾiin ta wiknal, Don José.
- Chéen mix baʾal, in kʾáat in kʾáat teech wáa jay pʾéel baʾalob.
- Bey baʾax túun le a kʾáat a kʾáat toʾonoʾ.
- Yáax un pʾéeleʾ in kʾáat in wuʾuy wáa úuchak a núukik.
- Wa ku páajtal in naʾatikeʾ, jeʾeleʾ.
- Bix kaʾach u kʾaabaʾ le jeʾeloʾ. Tsʾoʾok u tuʾubul teen.
- Le máak in wéet meyajaʾ. Valdemaro Cauich u kʾaabaʾ.
- Tuʾux túun a kaajal teech beyaʾ, taat.
- Pues teneʾ tóojkabileʾ Xoy in kaajal.
- Kux túun teech, Don Valdemaro, tuʾux a kaajal.
- Teneʾ Tahdziu u kʾaabaʾ in kaajal.
- Tin tukulajeʾ Hernán a wéet kaajal letiʾ.
- Maʾ letiʾeʾ Tahdziu u kaajal, teneʾ Xoy.
- Jay túuleʾex yanileʾex meyaj wayeʾ.
- Chéen kaʾa túuloʾon, mix máak más.
- Yaan bukaʾaj u taal Xoy wayeʾ.
- Wayeʾ míin ocho kilometros waleʾ.
- Pero way ka yantal bejlaʾeʾ.
- Pues wayeʾ táan k chan meyaj beyaʾ.
- Úuch wáa túun talakech meyaj wayeʾ.
- Pues taʾitak dos años.
- Kux túun le a wéet meyajoʾ.
- Letiʾeʾ seis meses káajak u meyaj wayeʾ.
- Seis meses tumen tiʾ kool kin meyaj kaʾachij.
- Kux túun teech Don Hernán ¿ka beetik a kool xan?
- Kin beetik kaʾachij, pero bejlaʾeʾ minaʾan teen kool.
02
They continue the interview
- Don Hernán, baʾax meyjil suuk a beetik.
- Pues in meyaj teneʾ Don José tiʾ kʾáax.
- Techeʾ kʾáax suuk a meyaj.
- Esalej u meyjul kool letiʾ le beyoʾ.
- Bueno tsikbalt toʾon wa baʾax tiʾ u meyjul kool.
- Pues u meyjul kooleʾ jach talam.
- In tukulikeʾ jaaj a tʾaan, jach talam.
- Le ku chúunkʾintaleʾ ku bin máak ich kool.
- Ku bisik tu láakal baʾaloʾob kʾabéet tiʾ.
- Ku bisik xan baʾal u jaantej.
- Leloʾ chéen algunos, máses chéen un pʾíit kʾeyem.
- Bix túun u preparartik le kʾeyem ku bisikoʾ.
- Maʾ talamiʾ. Ku pukʾik ich jaʾ u tiʾaʾal u máansik u wiʾijil.
- Baʾax túun hora ku suut tu najil.
- Pues ku taal u yéekʾsameʾentaleʾ ku suut tu yoʾolaj u janal.
- Kux túun u almorzar.
- Pues minaʾan almorzar, letiʾeʾ kʾeyem ku yukʾikoʾ.
- Pero tsʾoʾok u yantal kʾiin talakeʾex wayeʾ, máasimaʾ.
- Tsʾoʾokij, tsʾoʾok tres años.
- Wayeʾ maʾalob a wilik yanileʾex.
- Pues láiliʾ maʾ jach maʾalob beyaʾ.
- Kuxaʾan a papa.
- Kuxaʾan, tiʾ yaan letiʾ tin kaajaleʾ.
- Chéen túun teech yanech wayeʾ.
- Chéen beyaʾ, way xan yaan in wataneʾ.
- Jeʾeloʾ maʾ túun jach ta juun beyaʾ tsʾokaʾan a beel.
03
Hernán and José conclude the interview and talk with Valdemaro about his sickness
- Don Hernán maʾalob wáa u tsʾáik cosecha le luʾumaʾ.
- Pues teneʾ in wilikeʾ maʾ jach maʾalobiʾ.
- Jach bukaʾaj u xuul u tsʾáik.
- Wayeʾ seis almudes wa cuarenta kilos.
- Yaan wáa u láakʾ luʾum más chan maʾalob.
- Pues yaan, jeʾ bix teʾ más nojolaʾ maʾ maʾalob.
- Baʾax suuk a pakʾikeʾex ta kooleʾex.
- Pues toʾoneʾ letiʾeʾ ixiʾimoʾ jach prinicipal.
- ¿Pero yaan u láakʾ baʾaloʾob ka pakʾikeʾex?
- Yaan, k pakʾik macal, iis, tsʾíim, kʾúum.
- Baʾax ka beetikeʾex yéetel le baʾaloʾob beyoʾ.
- Pues k tséentik k aalakʾ yéetel le macaloʾ. K tsʾáik tiʾ kʾéekʾen.
- Kux túun teech Valdemaro, ¿ta juun ka meyaj?
- Teneʾ tin juun. Minaʾan in paalal.
- Míin tsʾokaʾan u beeloʾob.
- Le jaaj un túul in hija kuxaʾanoʾ.
- Kux u yíitsʾinoʾob.
- Láajkimen u yíitsinoʾob.
- Pero way xan ka meyajeʾ.
- Wayeʾ, teneʾ viudoen beyaʾ.
- Láiliʾ xan tiʾ kool ka meyaj kaʾacheʾ
- Kaʾacheʾ tiʾ kool kin meyaj pero j kʾojaʾanchajen.
- ¿Pero tsʾoʾok a wutstal?
- Maʾ, minaʾan teen u tojol in tsʾaʾakal.
- Úuch wáa túun kʾojaʾanchajakech beyaʾ.
- Jach úuchij. Tsʾoʾok diez años.
04
Interview with a Tiziminero
- Tizimin
- wa jay pʾéel
- wa túun úuchak...a núukik
- kóomtak
- chówajkiintej
- u núukiloʾob
- u tsikbaliliʾ
- ajaaj
- yáax un pʾéeleʾ
- kʾáax
- eej
- kaʾachileʾ
- aaj
- Xmá Kulan
- pero baʾaxeʾ
- letiʾeʾ tsʾoʾok dos años taakoʾob
- way j kaajeʾ
- tu yoʾolal
- way yaneneʾ
- maʾ yanjij teen kool
- jaaj
- túumben
- taasaʾab
- maʾ in wojel jay pʾéel
- híbrido
- ujuuj
- tan tukulik a tsʾaʾakal
05
Julio questions Macelino and Valdemaro about their home-towns
06
Marcelino tells of his work in Peto
- año y media
- pero kaʾacheʾ tiʾ kajakbaleniʾ
- chéen baʾaleʾ
- le lugaroʾob
- casi maʾa tech u tsʾáik cosecha
- cosecha
- teʾ maʾalobtakoʾ
- teʾ más nojolaʾ
- áaaj
- ma táan u tsʾáik u másil
- pues
- k chan juntartikeʾ
- k chakik
- kabacheʾ
- tsʾoʾok u koʾolol
- letiʾ le taʾanoʾ
- le beetik u yantal le gracia casioʾ
- le ken kʾáaxak jaʾeʾ
- teʾ ka nojochajakoʾ
- u yeelil luʾumeʾ
- menos
- le ken máanak tiempo beyoʾ
- maʾ táan u tsʾáik
- k jochik kool
- k chan chʾikik
- u chan yiʾinajil
- barato
- tu y horajil
- táantik u jóokoleʾ
- yan necesidad
- k nookʾ
- jóopʾok k meyajtik
- ken k logrartej
- k pʾóok
- k obligartik k baj
- tu yáakʾil
- k jaykʾintik
- hasta
- ka k ilej
- ku tijil
- tsʾoʾok u jach laʾabal
- le ken u chuk
- le ken tiijik
- tsʾoʾok u xuʾupal
- minaʾan u modojil
- le ejidojil
- jeʾebix tak
- way más táanileʾ
- Ek Balam
- tsʾoʾok u juʾcheʾtaloʾob