Lesson 15: Basic Sentences

Character English Show Hide Maya Show Hide
1.1 what time did you go? baʾax hora ka j binech
1.2 you lie down ka chital
1.3 you went to lie down j binech chital
1 Hernán What time did you go to bed last night, José? Baʾax hora ka j binech chital okʾnakjéak José.
Ba'ax hora ka'aj j binech chital ok'nakjéak José.
Ba'ax 'òoraj ká j binech chital 'ok'nakjéak josej.
2.1 it was late (it became night) j áakʾabchajij
2.2 I lay down j chilajen
2.3 I lay down to sleep j chilajen j wenel
2 José It was really late when I went to sleep--I suppose two oʾclock. Jach áakʾabchaj ka j chilajen wenel, míin las dos.
Jach áak'abchaj ka'aj j chilajen wenel, míin las dos.
Jach áak'abcha ká j chilajen wenel, míin lás dòos.
3.1 I amused [him] tin divertirtaj
3.2 I had fun (I amused myself) tin divertirtaj in ba
3.3 we really amused ourselves jach t divertirtaj k ba
3.4 we really amused ourselves (several people, me and you) a lot t seen divertirtaj k baeʾex
3 José We really had a lot of fun didnʾt we? Jach t seen divertirtaj k baeʾex, máasimaʾ.
Jach t seen divertirtaj k bae'ex, máasima'.
Jach t sèen díbertìirtaj k báex, máasima'.
4.1 I havenʾt rested maʾ jeʾelekeniʾ
4.2 today tiʾ le kʾiin bejlaʾaʾ
4 Hernán Me, I havenʾt rested today. Teneʾ maʾ jeʾeleken tiʾ le kʾiin bejlaʾaʾ.
Tene' ma' je'eleken ti' le k'iin bejla'a'.
Tene má je'elken tí' le k'ìin bejlá'a'.
5.1 Iʾm gonna put him to sleep bíin in weensej
5.2 Iʾm gonna sleep bíin weneken
5.3 I will lie down bíin chilaken
5.4 if I lie down to sleep... wa bíin chilaken j weneleʾ
5.5 I wonʾt sleep maʾ táan in wenel
5 José Well, if I lie down to sleep now, I wonʾt sleep! Bueno, teneʾ wa bin chilaken j wenel beʾooráaʾ maʾ táan in wenel.
Bueno, tene' wa bíin chilaken j wenel be'ooráa' ma'a táan in wenel.
Bwenoj, tene wá bín chilaken j wenel be'òoraja ma'aj táan ín wenel.
6.1 Iʾm lying down chilikbalen
6.2 if Iʾm lying down there in my hammock… wa tiʾ chilaʾanen tin kʾaaneʾ
6.3 it will come bíin talak
6.4 Iʾll get to sleep (my sleep will come) bíin talak in wenel
6 Hernán Me, if Iʾm sacked out there in my hammock, Iʾll fall asleep. Teneʾ wa tiʾ chilaʾanen tin kʾaaneʾ bin talak in wenel.
Tene' wa ti' chila'anen ti' in k'aane' bíin talak in wenel.
Tene wá tí chila'anen tin k'àane bín talak in wenel.
7.1 what time when he arrives baʾax hora ken kʾuchuk
7.2 what time does he arrive baʾax hora ku kʾuchul
7.3 what time does he arrive baʾax hora u kʾuchul
7 José What time will Pablo come? Baʾax hora ken kʾuchuk Pablo.
Ba'ax hora ken k'uchuk Pablo.
Ba'ax 'òoraj kén k'uchuk pàabloj.
8.1 he sits ku kutal
8.2 [heʾs] sitting kulukbal
8.3 he stands ku waʾatal
8.4 [heʾs] standing waʾalakbal
8.5 here he stands way waʾakbaleʾ
8.6 a moment ago sáameak
8 Hernán Pablo has already gone. He [was] standing here when I arrived. Pabloeʾ sameak j binij. Way waʾakbal ka j kʾucheneʾ.
Pabloe' sameak j binij. Way wa'akbal ka'aj j k'uchene'.
Pàabloje' sámeak j binij. Way wa'akbal ká j k'uchene'.
9.1 he lies down ku chital
9.2 [heʾs] lying down chilikbal
9.3 [heʾs] probably lying down chilikbal waleʾ
9 José Right now, heʾs probably lying down there in his hammock. Beʾooráaʾ tiʾ chilikbal wal tu kʾaaneʾ.
Be'ooráa' ti' chilikbal wal ti' u k'aane'.
Be'òoráa' tí' chilikbal wal tu k'àane'.
10.1 when we went out ka j jóokʾoʾon
10.2 when we go out ken j jóokʾokoʾon
10.3 we serenade k tʾeelil
10.4 we go out serenading k jóokʾol j tʾeelil
10.5 tonight tiʾ le áakʾabaʾ
10 José So what time shall we go out serenading tonight? Baʾan túun hora ken j jóokʾokoʾon j tʾeelil tiʾ le áakʾabaʾ.
Ba'an túun hora ken j jóok'oko'on j t'eelil ti' le áak'aba'.
Ba'an túun 'òoraj kén j jóok'oko'on j t'èelil tí' le 'áak'aba'.
11.1 12 oʾclock at night las doce áakʾab
11 Hernán [Let it be] perhaps [even] 12 oʾclock midnight. Tak las doce áakʾab waleʾ.
Tak las doce áak'ab wale'.
Tak lás dòose 'áak'ab wale'.
12.1 thatʾs the hour letiʾ le horaoʾ
12.2 sweet kiʾ
12.3 she sleeps sweet kiʾ u wenel
12.4 those feminine things le x-baʾaloʾoboʾ
12 Hernán Because thatʾs the hour [when] the gals are sleeping real sweetly. Tumen letiʾ le hora jach kiʾ u wenel le x-baʾaloʾoboʾ.
Tumen leti' le hora jach ki' u wenel le x-ba'alo'obo'.
Tumen leti' e 'òoraj jach kí' u wenel le x ba'alo'obo'.
13.1 whose place máax iknal
13.2 they will go first kunoʾob yáax bin
13.3 you all will go kaneʾex bin
13.4 we will go ken j bin
13.5 we (all) will go ken j bineʾex
13.6 heʾll wake up kun j ajal
13.7 youʾll enter kan j okol
13.8 we all toʾoneʾex
13 José Whose place shall we go to first? Máax iknal keneʾex yáax bin toʾoneʾex.
Máax iknal kene'ex yáax bin to'one'ex.
Máax iknal kene'ex yáax bin to'one'ex.
14.1 let it be decided jaʾalij
14.2 even so jaʾalibeyoʾ
14.3 let it be that we go! jaʾalij ka xiʾikoʾoneʾ
14 Hernán Letʾs go to Margaritaʾs place. Jaʾalij ka xiʾikoʾon tiknal Margaritaeʾ.
Ja'alij ka'aj xi'iko'on ti' u yiknal Margaritae'.
Jáli ká xi'iko'on tiknal Márgarìitaje'.
15.1 thus it is, so be it jeʾeloʾ
15.2 then bey túunoʾ
15 José So be it, then, weʾll go first to Margaritaʾs house. Jeʾeloʾ bey túunoʾ, tiknal Margarita keneʾex yáax bin.
Je'elo' bey túuno', ti' u yiknal Margarita kene'ex yáax bin.
Je'elo' bey túuno', tiknal Márgarìitaj kene'ex yáax bin.
16.1 there he comes jeʾ ku taaloʾ
16 Hernán There comes Don Alberto, too. Jeʾ ku taal Don Alberto xanoʾ.
Je'el ku taal Don Alberto xano'.
Jé' ku tàal Don 'Áalbertoj xano'.
17.1 Iʾll be going táan in bin
17.2 my feet [are] tired kaʾanaʾan in wookoʾob
17.3 I sense kin wuʾuyik
17.4 I sense my feet are tired kaʾanaʾan in wookoʾob kin wuʾuyik
17 Hernán I think Iʾll be going [now]. My feet feel tired. Teneʾ míin, táan in bin. Kaʾanaʾan in wookoʾob kin wuʾuyik.
Tene' míin, táan in bin. Ka'ana'an in wooko'ob kin wu'uyik.
Tene míin, táan im bin. Ka'ana'an in wòoko'ob kin wu'uyik.
18.1 you wonʾt wait for us? maʾ ta paʾatikoʾon
18 Alberto Are you going Hernán? Wonʾt you wait for us? ¿Tan bin, Hernán? ¿Maʾ ta paʾatikoʾon?
¿Táan a bin, Hernán? ¿Ma' ta pa'atiko'on?
¿Tán bin, 'ernán? ¿Ma' ta páa'tiko'on?
19.1 he lets go of [it] ku chaʾik
19.2 he lets me go ku chaʾik in bin
19.3 he let me go tu chaʾaj in bin
19.4 let go of [it]! chaʾej
19.5 let him go chaʾ u bin
19.6 let him take [it] chaʾ u bisik
19.7 he lets him take [it] ku chaʾik u bisik
19.8 poor, poor fellow óotsil
19 José Let him go, poor fellow! He wants to sleep. Chaʾ u bin. Óotsil, taak u wenel.
Cha'bin. Óotsil, taak u wenel.
Chá u bin óotsil. Tàak u wenel.
20.1 he will go kun j bin
20.2 I will go kin j bin
20.3 you will go kan j bin
20.4 you will go lie down kan j bin chital
20.5 you will take [it] kan j bin a bisej
20.6 when you arrive... le ken kʾuchukecheʾ
20 Alberto Where will you sleep (lie down) when you get [home] now? Tuʾux kan j bin j chital le ken kʾuchukech beʾooráaʾ.
Tu'ux kan j bin j chital le ken k'uchukech be'ooráa'.
Tu'ux kan j bin j chital le kén k'uchkech be'òorája'.
21.1 I lay down chilajen
21.2 where I lay down last night tuʾux chilajen okʾnajéak
21.3 he arrives back ku yuʾul
21.4 I arrived back j uʾulen
21 Hernán Well, where I slept last night when I got back, you saw. Pues, tuʾux j chilajen okʾnajéak ka j uʾulen, ta wilaj.
Pues, tu'ux j chilajen ok'najéak ka'aj j u'ulen, ta wilaj.
Pues, tu'ux chilen ok'najéak ká j u'ulen, ta wilaj.
22.1 Iʾll lie down bíin chilaken
22.2 Iʾll lie down there again tiʾ bíin kaʾa chilakeniʾ
22.3 today bejlaʾ
22.4 for the second time tu kaʾa teneʾ
22 Hernán Iʾll sleep there today again. Tiʾ bíin kaʾa chilaken bejlaʾ tu kaʾa teneʾ.
Ti' bíin ka'aj chilaken bejla' ti' u ka'a tene'.
Tí' bíin ká'a chilaken bejla' tu ká'a tene'.
23.1 I saw him arrive back tin wilaj u yuʾul
23.2 he heard you drink water tu yuʾubaj a wukʾik jaʾ
23 Alberto As for your brother, I saw him get back at eight, right? A wíitsʾineʾ las ocho ka tin wilaj u yuʾul, máasimaʾ.
A wíits'ine' las ocho ka'aj tin wilaj u yu'ul, máasima'.
A w íits'ne lás òochoj ká tin wilaj 'u yu'ul, máasima'.
24.1 sometimes yaan kʾiin
24.2 even [by] twelve tak las doce
24.3 he hasnʾt arrived maʾ uʾulukiʾ
24.4 he hasnʾt come [home] to sleep maʾ uʾuluk weneliʾ
24 Hernán Sometimes by eleven, sometimes even by twelve he hasnʾt come home to sleep. Yaan kʾiin las ocho, yaan kʾiin tak las doce, maʾ uʾuluk weneliʾ.
Yaan k'iin las ocho, yaan k'iin tak las doce, ma' u'uluk weneli'.
Yan k'ìin lás òochoj, yan k'ìin tak lás dòosej, má 'u'uluk weneli'.
25.1 then beyaʾ
25 Alberto Where are you working, then, Hernán? Tuʾux ka meyaj beyaʾ Hernán.
Tu'ux ka meyaj beya' Hernán.
Tu'ux ka meyaj beya' 'ernán.
26.1 store tienda
26.2 I work in a store tiʾ tienda kin meyaj
26.3 it is sudden de repente
26.4 I was called j tʾaʾanen
26.5 he was called j tʾaʾanij
26.6 store clerk dependiente
26.7 as a store clerk dependienteil
26 Hernán I work in a store. Just all of a sudden I had a chance [to be a] store clerk. Tiʾ tienda kin meyaj. Chéen de repente ka j tʾaʾanen dependienteil.
Ti' tienda kin meyaj.  Chéen de repente ka'aj j t'a'anen dependienteil.
Tí' tièendaj kin meyaj. Chén de repèentej ká j t'a'anen dependièentejil.
27.1 so it is jeʾeloʾ
27.2 thatʾs what makes your feet tired letiʾ beetik kaʾanaʾan a wookoʾob
27 José Youʾre a clerk? So it is! Thatʾs what makes your feet tired! ¿Dependienteech? ¡Jeʾeloʾ! Letiʾ beetik túun kaʾanaʾan a wookoʾob.
¿Dependienteech? ¡Je'elo'! Leti' beetik táan u ka'ana'an a wooko'ob.
¿Dépendièentejech? ¡Je'elo! Le bèetik túun ka'ana'an a wòoko'ob.
28.1 itʾs certain it is so! beyiʾixtakoʾ
28.2 itʾs certain Iʾm a clerk dependientejeniʾixtakoʾ
28.3 you (pl.) when you come teʾex ken talakeʾex
28.4 what day you (pl.) come baʾax kʾiin ken talakeʾex
28.5 there in the store te j tiendaoʾ
28 Hernán Sure, Iʾm a clerk! When will you come to visit me in the store? Dependientejiniʾixtakoʾ. Baʾax kʾiin ken talakeʾex a xíimbalteneʾex teʾ tiendaoʾ.
Dependientejini'ixtako'. Ba'ax k'iin ken talake'ex a xíimbaltene'ex te' tiendao'
Dependièenteni'ixtako'. Báx k'ìin kén talake'ex a xíimbatene'ex téj tièendájo'.
29.1 sweet, candy chʾujuk
29.2 if youʾll give up some candy... wa jeʾ a tsʾáik toʾon tsʾeʾetsʾek chʾujukeʾ
29.3 we would come ka talakoʾon
29 Alberto If youʾd give us some candy, weʾd come. Wa jeʾ a tsʾáik toʾon tsʾeʾetsʾek chujukeʾ, ka talakoʾon.
Wa je' a ts'áik to'on ts'e'ets'ek chujuke', ka'aj talako'on.
Wá jé a ts'áik to'on ts'e'ets'ek chujuke, ká talako'on.
30.1 sure bíimaʾak
30 Hernán Sure, Iʾll give you a few of them. Bíimaʾak in tsʾáik teʾex tsʾeʾetsʾekiʾ.
Bíima'ak in ts'áik te'ex ts'e'ets'eki'.
Bíima'ak in ts'áik te'ex ts'e'ets'eki'.
31.1 when will you give [it] baʾax kʾiin bíin a tsʾáej
31.2 when will I see you? baʾax kʾiin bíin in wilech
31.3 when will he give me [it] baʾax bíin u tsʾa teen
31 Alberto When will you give us that candy? Baʾax kʾiin ken a tsʾa toʾon le chʾujukoʾ.
Ba'ax k'iin ken a ts'a to'on le ch'ujuko'.
Ba'ax k'iiin kén a ts'á to'on le ch'ujuko'.
32.1 you will help me teech ken a wáanten
32.2 I will say it teen ken in waʾalej
32 Hernán Well, Iʾll say what a day! Pues, teen kin j aʾalik baʾax kʾiin.
Pues, teen kin j a'alik ba'ax k'iin.
Pwes, tèen kin j 'a'alik ba'ax k'iin.