Lesson 17: Drills

What would you say?

  1. Someone asks you what your name was:
    1. Bix kaʾax a kʾaabaʾex teʾex.
    2. Aʾal teen bix kaʾach a kʾaabaʾ.
    3. J tuʾub a kʾaabaʾex teʾex.
  2. He says that's right, his town is Xoy:
    1. Xoy kaʾach in kaajal.
    2. Bix maʾij Xoy kin bin.
    3. Esalej Xoy in kaajal.
  3. You ask him if it's near there:
    1. Chan naatsʾ wayeʾ, máasimaʾ.
    2. Naats wayeʾ máasimaʾ.
    3. Míin náach wayeʾ máasimaʾ.
  4. He says he lives here now:
    1. Way kin kʾuchul bejlaʾeʾ.
    2. Way kin j weenel bejlaʾeʾ.
    3. Way kin yantal bejlaʾeʾ.
  5. You ask him what work he does:
    1. Táan wáa a meyaj beyaʾ.
    2. Baʾax meyjil suuk a beetik.
    3. Techeʾ suuk wáa a meyaj.
  6. He says he works in the fields:
    1. Teneʾ in meyajeʾ.
    2. Pues teneʾ way kin meyajeʾ.
    3. Pues teneʾ in meyaj le beyaʾ.
  7. You ask him to tell you something about work in the fields:
    1. Aʾal toʾon yoʾolal u meyjul kool.
    2. Talam u meyjul kool máasimaʾ.
    3. Bix u yúuchul meyaj tiʾ kool.
  8. You ask him if a worker in the fields takes something along to eat:
    1. Kiʾ u janal ich kool.
    2. Ku bisik baʾal u jaantej.
    3. Yaʾab janal ku bisik ich kool.
  9. He says he takes oly a little pozole along:
    1. No más que chéen un pʾíit kʾeyem.
    2. Máses chéen kʾeyem.
    3. Mix baʾal ku bisik chéen kʾeyem.
  10. He says that squash is eaten by the pigs:
    1. Le kʾúumoʾ k tséentik k kʾeekʾen yéetel.
    2. Le kʾúumoʾ mix baʾal jaantik.
    3. Le kʾúumoʾ ku jaantaʾal tumen kʾéekʾen.
  11. You ask Mr. Pech if other children of his work with him:
    1. A wéet meyaj wa a hijos Señor Pech.
    2. Señor Pech yaan u láakʾ a hijos a wéet meyaj.
    3. Tuʾux yaan a hijos a wéet meyajoʾ Señor Pech.
  12. He says he works alone:
    1. Chéen tin juun kin meyaj.
    2. Teneʾ minaʾan in hijos.
    3. In hijoseʾ in wéet meyajoʾob kaʾachij.
  13. You ask him if they're married or if he just doesn't have any:
    1. Míin tsʾokaʾan u beeloʾob.
    2. Bin u kaʾaj wáa j tsʾoʾokol u beeloʾob.
    3. Tsʾokaʾan wáa u beeloʾob wa de por sí minaʾan.
  14. He says they're all dead:
    1. Láaj kimenoʾob.
    2. Láaj bijaʾanoʾob xíimbal.
    3. De por sí minaʾan in hijos.
  15. He says it's been two years since they came there:
    1. Pues toʾoneʾ way k kajtaleʾ.
    2. Tsʾoʾok dos años talakoʾon wayeʾ.
    3. Teneʾ way kin yantaleʾ.
  16. He says that because of the illness he has no way [to make a living]:
    1. Istikyaj in meyaj tu yoʾolal le kʾojaʾanilaʾ.
    2. Minaʾan teen u modoil tu yoʾolal le kʾojaʾanilaʾ.
    3. Maʾ tu páajtal in meyaj tu yoʾolal le kʾojaʾanilaʾ.
  17. He says it [his illness] has already cost him a great deal:
    1. Tsʾu tojoltik teen bajun.
    2. Tsʾu bisik teen bajun.
    3. Tsʾu boʾotik bajun.
  18. He says it's been ten years already:
    1. Óoliʾ diez años.
    2. Taʾitak diez años.
    3. Tsʾu beetik diez años.
  19. He says that's why he's here with his daughter now:
    1. Le beetik way kin kajtal tu yiknal in hijaeʾ.
    2. De manera que beʾooráaʾ way yanen tu yiknal in hijaoʾ.
    3. Le beetik way kin meyaj tu yiknal in hijaeʾ.
  20. He says she's the only living [child] he has:
    1. Chéen jaʾali letiʾ kuxaʾan teneʾ.
    2. Chéen jaʾali letiʾ kimen teneʾ.
    3. Chéen jaʾali letiʾ ku taal u xíimbateneʾ.

How would you say it?

  1. We want to know--if you care to tell us--about your work.
  2. He just wants to tell you a few things, perhaps.
  3. What was his name again?
  4. Peto's where you used to live.
  5. That's right! Peto used to be my town.
  6. How far is it from Xoy to Peto?
  7. A little more than four kilometers.
  8. I used to be [situated] here.
  9. He wants to know what work I do here.
  10. That is to say he works mainly in the milpa.
  11. Please tell him about your work.
  12. When it is morning, I go to the milpa.
  13. I am accustomed to taking something to eat, nothing more than a little pozole.
  14. Mainly just nixtamal.
  15. I dissolve the honey in water.
  16. When dusk comes I return home to have supper.
  17. Like the people there farther south.
  18. Do you mean east or west?
  19. Consistently more than thirty kilograms is the maximum it yields.
  20. I plant just corn and beans.
  21. I feed my stock with it.
  22. Do you just work alone?
  23. I work alone.
  24. That boy or these boys.
  25. And so it is that he can't work very much.
  26. I have no means of working.
  27. So that now he's here at his grandchild's.
  28. The fact is she's a widow.
  29. My older brothers are all dead.

Variation Drills

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
atan 
Chéen teen kin meyaj minaʾan in watan. 
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
Chéen baʾaleʾ casi dos años kajlakoʾon way kaajeʾ. 
112.
113.
114.
115.
116.
117.
Así es que tumen tsʾoʾok in jach kʾojaʾantaleʾ mum páajtal in xíimbal. 
118.
119.
120.
121.
122.
123.
Le beetik way yanen tu yiknal in wáabileʾ. 
124.
125.
126.
127.
Jach jaʾali letiʾ maʾa kíimik tiʾ techeʾ. 
128.
129.
130.