Lesson 14: Drills

What would you say?

  1. You ask a person when he was born:
    1. Tuʾux kaajil j síijech.
    2. Techeʾ tuʾux sinjalech.
    3. Baʾax kʾiinjej ka j síijech.
  2. You ask where he was born:
    1. Techeʾ, tuʾux kaajil sijnalech.
    2. Jay wa sijnalecheʾ.
    3. Bix u kʾaabaʾ a kaajal.
  3. He answers in a town called Huuhí:
    1. Teneʾ Huuhí in kaajal.
    2. Tiʾ un pʾéel kaaj ku kʾaabaʾintik Huuhíʾ.
    3. Teneʾ way in kaajaleʾ.
  4. You want to say that your father is not living:
    1. In papaeʾ maʾ kuxaʾaniʾ.
    2. In papaeʾ way yaneʾ.
    3. In papaeʾ tiʾ yaan tu yotocheʾ.
  5. You ask him where he learned to read:
    1. Tuʾux kaambalnajech beyaʾ.
    2. A wojel wáa túun xook beyaʾ.
    3. Túux túun ta kanaj xook beyaʾ.
  6. He says that he was very small when he began to go to school:
    1. Teneʾ úuch káajak in bin escuela.
    2. Teneʾ jach chichenen ka j káaj in bin escuela.
    3. Pues úuch kʾuʾubiken escuela.
  7. You tell him that he learned well:
    1. Jach uts ta wich xook.
    2. Entonces j kaambanajech túun maʾalob.
    3. Tan chan kanik túun xook.
  8. You ask him what was the name of his first teacher:
    1. Tuʾux u taal a yáax profesor.
    2. Bix u kʾaabaʾ a yáax profesor.
    3. Uts ta tʾaan yanilech yiknal a yáax profesor.
  9. He says, his first teacher was Alfonso Medina:
    1. Tu yiknal Alfonso Medina kin xook.
    2. Leloʾ Alfonso Medina u kʾaabaʾ.
    3. U kʾaabaʾ le profesoroʾ Alfonso Medina.
  10. You ask what is done in the school house:
    1. Baʾax yaan tu najil xook.
    2. Baʾax ku beetaʾal tu najil xook.
    3. Máax yaan tu najil xook.
  11. He says in school there is reading:
    1. Tu najil xookeʾ ku yúuchul xook.
    2. Tu najil xookeʾ ku yúuchul báaxal.
    3. Kin bin xíimbal tu najil xook.
  12. You ask how many years did he study there in Cantamayec:
    1. Bix yanilech teʾ Cantamayecoʾ.
    2. Jay pʾéel kʾiin ta beetaj Cantamayec.
    3. Jay pʾéel jaʾab j xooknajech teʾ Cantamayecoʾ.
  13. He says only three years:
    1. Chéen óox pʾéel jaʾab.
    2. Sáamal in bin.
    3. Chéen kaʾa pʾéel jaʾab.
  14. You ask him where he went when the three years were over:
    1. Tuʾux a kʾáat bin kén tsoʾokok le óox pʾéel jaʾaboʾ.
    2. Tuʾux túun j binech ka j tsʾoʾok le óox pʾéel jaʾaboʾ.
    3. Yan in kaʾa bin ken tsʾoʾokok le óox pʾéel jaʾaboʾ.
  15. He says that his father took him to Kanasín:
    1. Tu bisen in papa tu kaajil Kanasín.
    2. Tu taasen in papa way Kanasíneʾ.
    3. Ka j suunajen way Kanasíneʾ.
  16. You ask him how many years he spent in Kanasín:
    1. Jay pʾéel kʾiin ken a beet way Kanasineʾ.
    2. Jeʾ wáa péel taal way Kanasineʾ.
    3. Jay pʾéel jaʾab ta beetaj Kanasin.
  17. He says another three years:
    1. U láakʾ óox pʾéel jaʾaboʾob.
    2. Cinco años tin beetaj teʾeloʾ.
    3. Yan in pʾáatal wayeʾ.
  18. You ask him where he went when he left Kanasín:
    1. Baʾax ta beetaj ka j lukʾech Kanasin.
    2. Tuʾux j binech ka j lukʾech Kanasin.
    3. Way wáa Kanasin kajakbalecheʾ.
  19. He says when he left Kanasín he moved to Mérida:
    1. Kin lukʾul Kanasineʾ ka j máanen t Joʾ.
    2. Kin taal Kanasineʾ ka j kʾuchen t Joʾ.
    3. Kin kʾuchul Kanasineʾ ka j kajlajen t Joʾ.
  20. He says also that he just studies at night:
    1. Beʾooráaʾ mix yéetel áakʾab kin xook.
    2. Beʾooráaʾ chéen yéetel áakʾab kin xook.
    3. Bejlaʾeʾ taak in bin xook kex yéetel áakʾab.

How would you say it?

  1. When was he born?
  2. He was born May 3.
  3. He died June 4.
  4. He was born July 5.
  5. I was born August 6.
  6. I arrived September 7.
  7. You arrived October 8.
  8. You left November 9.
  9. We came to Peto December 10.
  10. They came to Peto January 11.
  11. They left Peto February 12.
  12. He entered school March 13.
  13. He arrived [in] Mérida April 14.
  14. 1939, 1949, 1959, 1961, 1962, 1963, 1964, 1965, 1866, 1877, 1888, 1899.
  15. In what town was he born?
  16. He was born here in Ozkutzcab.
  17. Does your brother live here (in the town)?
  18. No, he's a resident of Sotuta.
  19. He was small when he began to work in the milpa.
  20. How many years has he worked in the milpa?
  21. What is done in the milpa?
  22. There is working, also there is playing.
  23. He studied two years; afterward he left Sotuta.
  24. Where did he go when that job ended?
  25. His brother saw that his work was going well.
  26. And he sent him to Chichén and he began to work there.
  27. How many years did he spend working in Chichén?
  28. Two. When he left Chichén, he came here to Mérida again.
  29. After that he quit working and moved again to Peto.
  30. He worked as a teacher there.
  31. Now only at night does he work.

Variation Drills

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.

Structural Change Drills